Basarab Nicolescu in dialog cu Adrian Cioroianu

la Ateneul Roman

 

Comunicat de presa   |   Videoconferinta   |   Mesajul Ambasadorului Frantei

Foto   |   Impresii   |  lansare   |   expozitie

TRANSCRIEREA DEZBATERII (I)   |   TRANSCRIEREA DEZBATERII (II)


 

 

http://www.ambafrance-ro.org/spip.php?article2645

 

Monsieur l’Académicien,

 

        Faire l’énumération de vos innombrables fonctions, distinctions honorifiques, prix, ouvrages, contributions, m’est apparu comme un exercice à la fois trop convenu et sans réelle valeur ajoutée, eu égard au prestige de votre réflexion.

        Alors, je me suis arrêté pour réfléchir à cette introduction. Ont surgi spontanément ces interrogations à votre égard. Physicien ? philosophe ? humaniste ? enseignant ? chercheur ? conférencier ? … poète ? Roumain de France ? Français de Roumanie ? Parisien de Bucarest ? Bucarestois de Paris ?

        Comment en une image illustrer vos multiples talents ? Bien qu’elle manquât de singularité, l’image d’un pont me vint assez spontanément.

        C’est alors qu’ayant par hasard vos « Théorèmes poétiques » fraichement édités, à côté de moi, deux de vos théorèmes virent immédiatement à mon secours pour rédiger la suite de mon avant propos. Ainsi dites-vous : "Pontifes" signifiait à l'origine "faiseurs de ponts". L'ère transdisciplinaire sera celle des pontifes. » Alors vous êtes un pontife !

        Quelques pages plus loin je trouvai cet autre théorème qui m’arrêta dans ma lecture : « Qu'est-ce qui peut être à la fois "à travers" et "au-delà" ? Trans. » Je cherchais justement un éclairage sur la question du Trans par rapport à l’inter ou au pluri … Rendu prudent néanmoins par votre mise en garde suivante : « Il ne suffit pas de mettre "trans" partout pour être transdisciplinaire … » je crois comprendre néanmoins que vous êtes une personnalité transdisciplinaire, transnationale, et que cela étant, vous seriez Monsieur l’Académicien « à travers » et « au-delà » des frontières qui limitent autant qu’elles incitent à les dépasser ! Donc libre au sens ou comme vous le dites « La liberté sans la contrainte n'est pas la liberté. » Peut-être qu’en choisissant une salle de concert pour cette manifestation vous entendrez la réponse à l’interrogation suivante: « Quel peut être le son de "Je suis" sur les différents niveaux de Réalité ? »

        Monsieur le pontife, vous dites encore « Le mot vivant : éclair traversant en un seul instant tous les niveaux de Réalité. » L’Athénée nous donnera-t-il l’opportunité d’entendre la musique et de voir la vibration de vos lumières transperçantes et légères à la fois.

        Peut-on vous appeler Monsieur l’Ambassadeur de la transdisciplinarité ? Vous qui dites encore : « Une seule alternative : autodestruction ou civilisation planétaire. Seule la transdisciplinarité peut engendrer une civilisation planétaire.

 

Philippe Gustin

Ambassadeur de France en Roumanie

 


 

Discursul Domnului Ambasador al Franţei în România la Ateneul Român, în deschiderea evenimentului „Basarab Nicolescu în dialog cu Adrian Cioroianu – Transdisciplinaritatea: unitatea cunoaşterii, condiţie a demnităţii umane”, 15 aprilie 2013*


Domnule Academician,


        Având considerația cuvenită prestigiului gândirii dumneavoastră, o trecere în revistă a numeroaselor funcții, distincții onorifice, premii, lucrări, contribuții mi-a părut a fi o abordare mult prea convențională și, totodată, simplistă.
        Mi-am îndreptat deci gândurile asupra acestei prezentări. Firește că au apărut întrebările: fizician? filosof? umanist? profesor? cercetător? conferențiar?... poet? român din Franța? francez din România? parizian din București? bucureștean din Paris?
        Cum să redau multiplele dumneavoastră talente printr-o imagine? Deși lipsită de insolit, viziunea unui pod mi-a apărut în minte.
Întâmplător, având chiar atunci lângă mine cartea pe care ați publicat-o recent, Teoreme poetice, două dintre aceste teoreme poetice m-au inspirat în redactarea discursului meu introductiv. Dumneavoastră spuneți: „Pontifi însemna la origini constructori de poduri. Era transdisciplinară va fi aceea a pontifilor.“ În acest caz, sunteți un pontif!
        După câteva pagini, găsesc altă teoremă la care am zăbovit cu lectura: „Ce poate fi totodată și «prin» și «dincolo»? Trans.“ Eu tocmai căutam o clarificare a poziției lui “Trans” față de inter- sau pluri-... Prudent, prevenit de cuvintele dumneavoastră: „nu ajunge să pui «trans» pretutindeni pentru a fi transdisciplinar... “, cred totuși a înțelege că sunteți, Domnule Academician, o personalitate transdisciplinară și transnațională; prin urmare, prin și dincolo de frontierele îngrăditoare dar care incită, în același timp, la a fi depășite. Liber, așadar, în sensul spuselor dumneavoastră „Libertatea fără constrângere nu este libertate.“
Poate că, alegând o sală de concerte pentru această manifestare, veți afla răspunsul la întrebarea: „Care poate fi rezonanța lui «Eu sunt» la diferitele nivele de Realitate?“.
        Domnule Pontif, dumneavoastră spuneți „Cuvântul viu: fulger traversând într-o singură clipă toate nivelele de Realitate.“ Ateneul ne va da oportunitatea de a le auzi muzica și de a vedea unduirea străfulgerării delicate a cuvintelor dumneavoastră.
        Ne-am putea îngădui să vă numim Domnul Ambasador al transdisciplinarității? Pe dumneavoastră, care spuneți: „O singură alternativă: autodistrugere sau civilizație planetară. Doar transdisciplinaritatea poate da naștere unei civilizații planetare.“


Philippe Gustin
Ambasadorul Franței în România
 

*Traducere din limba franceză de Cristina Poterăşoiu.

 

http://www.agentiadecarte.ro/2013/04/%E2%80%9Etransdisciplinaritatea-unitatea-cunoasterii-conditie-a-demnitatii-umane%E2%80%9C/

 


Comunicat de presa   |   Videoconferinta   |   Mesajul Ambasadorului Frantei

Foto   |   Impresii   |  lansare   |   expozitie

TRANSCRIEREA DEZBATERII (I)   |   TRANSCRIEREA DEZBATERII (II)